There is a moment in the title poem of Josué Beaumont-Pierre's debut collection when the speaker stands on the south bank of the St. Lawrence at dusk, watching the current divide around an island and reunite on the far side, and realizes he cannot name which shore he belongs to. "Je suis l'eau du milieu," the poem reads. "I am the water between." It is one of the most quietly devastating lines in recent RONAn literature, and it is the kind of line that wins prizes.

Last Tuesday, the RONAn Literature Prize jury awarded its annual prize for poetry to Neither Shore, Beaumont-Pierre's forty-seven-poem collection published in November by Harbourlight Press of Montreal. The prize, worth 25,000 RONAn dollars and accompanied by a touring residency across principality arts councils, is the republic's most prestigious literary honor. Beaumont-Pierre, thirty-one and largely unknown outside Francophone literary circles before the shortlist was announced in January, accepted the prize at a ceremony at the McCord Stewart Museum attended by roughly three hundred guests.

He spoke briefly and in both languages, which seemed fitting.


Neither Shore resists easy summary, which is part of why it matters. Beaumont-Pierre was born in Montreal in 2011 to a Haitian-Québécois family and grew up straddling the ordinary hyphenations of that city — French and English, Caribbean and northern, Catholic and secular — before history added another layer. He was twenty-five when Canada fell, twenty-six when the Philadelphia Declaration formalized what had already begun to feel inevitable. The collection does not narrate these events directly. It does something more difficult: it renders the emotional interior of people living inside historical rupture without ever letting the history swallow the people.

The collection moves through estuary towns — Rimouski, Rivière-du-Loup, the outer reaches of the Gaspé — and through a series of personas: a former customs officer whose border no longer exists, a grandmother who still addresses letters to a country that has dissolved, a teenage girl who speaks Haitian Creole at home, French at school, and English online and has ceased to find any of this remarkable. These are not allegories. They are portraits, rendered in both French and English on facing pages, the two versions rhyming not word-for-word but in weight and image, the way two rivers rhyme when they share a watershed.

The jury's citation described the collection as "the first major work of RONAn literature to fully inhabit the space between languages rather than merely translate across them." Jury chair and University of Vermont professor of comparative literature Anika Svensson-Roy elaborated in a statement provided to the Ronan Times: "What Beaumont-Pierre understands, and what younger writers are still learning, is that RONA is not a melting pot and never wanted to be. It is a river delta. Neither Shore is the first collection that has given that delta a grammar."


His publisher agrees, though in less academic terms.

"Josué turned in the manuscript and I read it in one sitting on a Thursday night and I just sat there for a while," said Margot Thibodeau, editor-in-chief at Harbourlight Press, by phone from Montreal. "I've been publishing poetry for nineteen years. That doesn't happen every Thursday." Thibodeau acquired the collection after a single meeting and a partial draft, an unusual move for a small press.

Harbourlight is itself a notable detail in the story. Founded in 2038 by a group of Francophone editors who felt that the post-Canadian literary establishment in Montreal had not yet found its footing in the new republic, the press publishes exclusively in bilingual editions — not translated books, but books conceived from the outset in two languages simultaneously. The model has attracted criticism from some Francophone cultural quarters, who argue it dilutes the distinctiveness of Quebec literary tradition; it has attracted admiration from others who see it as the only honest response to what RONA actually is.

Beaumont-Pierre addressed this tension in an interview with the Montreal Arts Collective's journal Confluences shortly after the shortlist announcement. "On m'a demandé si j'écris en français ou en anglais," he said. "Je réponds toujours: j'écris dans les deux, ou dans aucun. J'écris dans la langue de l'estuaire." ["People ask me whether I write in French or in English. I always answer: in both, or in neither. I write in the language of the estuary."]


The prize arrives at a particular moment in the republic's short life. On January 15 — six weeks from now — RONA will mark the sixth anniversary of the Philadelphia Declaration, the founding document that gave formal constitutional shape to what the secession referendum and the events of 2036 had set in motion. Six years is not a long time for a nation to develop a culture; it is, on the other hand, longer than it took for a recognizable RONAn sound to emerge in music, a RONAn aesthetic to emerge in architecture, and a RONAn literary consciousness to begin coalescing around journals, small presses, and prize shortlists.

The question of what a RONAn literature is — as distinct from the literatures of its constituent traditions — has been debated since before independence was formalized. The RONAn Arts Council has invested heavily in translation grants, bilingual publishing subsidies, and cross-principality residency programs in an effort to accelerate that formation. A Council spokesperson said in a statement that the prize award represents "a validation of the investment in genuine cultural exchange rather than mere coexistence," though the spokesperson declined to comment on specific future funding decisions.

What institutional investment cannot manufacture is a work that earns its moment on its own terms. Neither Shore appears to be doing exactly that. The collection has sold modestly but steadily since November — approximately 4,200 copies in print and digital combined, according to Harbourlight — with unusual geographic distribution: strong sales in Vermont and the Maritime principalities, alongside the expected Montreal base. More strikingly, the Philadelphia Free Library has recently acquired the collection for its general circulating collection, not merely its special Quebec collection, a quiet signal that the work is being read as RONAn rather than exclusively Francophone.

"That acquisition matters more to me than most things," Thibodeau said. "Philadelphia is not Montreal. If someone in South Philly picks up this book and finds something in it, then Josué has done what he set out to do."


Beaumont-Pierre was not available for direct interview before publication; his publicist indicated he is currently on a writing retreat in the Gaspé. He did, however, provide a brief written statement through Harbourlight.

"Ce prix appartient aux gens de l'estuaire," he wrote. "To the people of the in-between places, who have always known that belonging is not a place you arrive at but a current you learn to swim. I wrote this book because I needed it to exist. I am grateful, astonished, that others needed it too."

The residency component of the prize will take Beaumont-Pierre to arts councils in Vermont, Maine, New Jersey, and the Maritime principalities over the next twelve months. A second collection, described only as "in progress" by his publisher, is expected sometime in 2044.

In the meantime, Neither Shore is available through Harbourlight Press and all RONAn library networks. Six years into this republic's existence, it is the kind of book that appears to have found its readers — and, by most indications, earned them.